On the subject of Blinx 1's language, if anyone from the original Artoon team is reading this (likely not), especially if they worked on the voiced script, perhaps the language could be made more coherent, with less copied phrases* and made into a real, defictionalised language like Klingon was for Star Trek or the Standard Galactic Alphabet as a text version in Commander Keen. Blinx 2 can be thought of as "Sonic Forces with Halo 2 Arbiter missions and you can only play as the Avatar". The characters speak strange sounding gibberish in the first game but switch to real human languages (English, Japanese etc.) in the sequel. The bad guys are space pirates (no relation to Metroid's ones) who steal time and sell it for profit. You play as the titular cat, who works for a factory that produces time (apparently built by Solaris's three daughters according to the sequel) as part of its temporal debugging crew. If you don't know this series, it's basically the ancestor to Prince of Persia: The Sands of Time and Timeshift's time gimmicks. Since Microsoft abandoned the rights to Blinx in 2015, one of Sonic's original creators worked on Blinx 1 and the developer, Artoon was a Japanese company themselves, Sega should save Blinx from oblivion, bring both his games to PC and even make sequels for all modern consoles and PC, both for GOG and for Steam. but there's plenty of threads elsewhere talking about that. Besides doing the same with more Sonic games, Burning Rangers etc.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |